Condicional
En esperanto las formas verbales se emplean atendiendo únicamente al sentido de la frase. Por ello, el condicional -US se usará cuando hay condiciones, parecido al español, aunque a veces haya excepciones como en el tercer ejemplo:
- mi kred-us. – Yo creería
- vi kred-us. – Tú creerías
- se mi pov-us, mi aĉet-us ĝin – Si yo pudiese, lo compraría
También se usa para atenuar el sentido del verbo, la petición, deseo, etcétera:
- Ĉu vi pov-us doni al mi la libron? – ¿Podrías darme el libro?
Con -US se forman los condicionales improbables e imposibles:
- se via patro ven-us, ni vojaĝ-us kun li – Si tu padre viniese, viajaríamos con él
- se vi est-us pli juna kaj bela, mi am-us vin – Si fueras más joven y guapo/a, te amaría
Hay otro tipo de condicionales, que indican una condición probable o una advertencia y, como tienen sentido de futuro y probable, se forman con -OS:
- se vi ven-os post la vespermanĝo, mi prepar-ros kafon por vi – Si vienes después de la cena, te preparo un café
- se la lernanto ne stud-os la lecionojn, li ler-nos nenion – Si el alumno no estudia las lecciones, no va a aprender (aprenderá) nada.
Por último, hay condicionales con verdades absolutas, que siempre ocurren, como por ejemplo los fenómeos naturales, y se forman con -AS:
- se oni tro maljuniĝ-as, oni mort-as. – Si se envejece demasiado, uno se muere
- se oni hav-as multe da mono, oni est-as riĉa – Si se tiene mucho dinero, se es rico